您好,欢迎来到图优教育!

日语学习:したがって、その結果的区别

2020年01月19日 17:22:01


  1、したがって (因此......;因而........)

  例句:けんか両成敗という。したがって君も彼に謝るべきだ。(俗话说“有理打八十,无理打一百”,因此你应该向他道歉。)

  2、その結果 (结果......)

  例句:安全管理を怠った。その結果、大事故が発生した。(疏忽了安全管理,结果发生了大事故。)

  区別:

  「したがって」は必然的に生じる結果を表すときに使う接続詞ですが、論理的な因果関係を強調します。その点、「だから」、「ですから」に置き換えることができます。文末では判断も意志表現も使えます。一方、「その結果」は常に文末で「~した」(完了形)と呼応する接続詞で、既に発生した事態だけを客観的に述べる表現です。

  中文解说:

  “したがって”是一个在表示必然出现的结果时使用的词,该词强调合乎逻辑的因果关系,可与多数句子中的“だから、ですから”替换,句尾也可以使用表达判断、意志的表达方式。但是,作为接续词,“その結果”一般在句尾与完了形“~した“呼应,只客观地叙述已经发生的事态。

  练习:

  彼は犯行時のアリバイがある。____容疑者からは外すしかないだろう。

  1、したがって

  2、そこで

  3、その結果

  4、それでは


  答案:1

  解説:“したがって”强调合乎逻辑的因果关系,句尾可使用表达意志、判断的表达方式。“その結果”一般与句尾“~した”呼应,只客观陈述已经发生的事态。“そこで”和“それでは”以后会讲到,分别是表时间场合的接续词和表条件的接续词。所以答案为“したがって”。


报考指导 / 考试培训 / 政策解析
相关文章

免费试听

免费体验开课倒计时

11 : 59 : 59

帮我
选课
招生
合作
意见
反馈